BLOG
2014年6月9期生引率スタッフ
96日目 インド・コルカタ / Day 96, India, Kolkata
引率の山田です。
学生たちとコルカタに来て、はや数日が経ちました。
モンスーンの季節となり、連日のように雨が降り続いています。
Thies is YAMADA.
A few days has passed since we came to Kolkata.
Because of a monsoon, it rains every day.
コルカタはインドの都市の中でもデリー、ムンバイに続く大都市ですが、
私の印象は都市というより異世界です。
同じ地球にこんなにも違う国があるのかと思ってしまうほど。
ここコルカタは、私にとって初めてしっかりと観たインドの街。
ただ日本で暮らしているだけでは感じられないものを、今肌で感じています。
I sense the thing which is not felt in Japan.
今は街にも慣れてきて、現地の人と接する機会も増えてきました。
コルカタに着いた当初は、観光地特有の日本語で話かけて来る人もいました。
しかし、こちらが何もせず警戒さえしていれば害を与えられることはありません。
多くの人は優しいという表現を越え、とてもおせっかいです。
ホテルのロビーにいると扇風機を最強にしてくれる警備員のおじさんも
食事中、じっと私たちを眺めているカレー屋のおじさんも
そんなインド人たちには、例えおじさまでも愛らしさを感じる時があります。
I was getting used to the town and increased at an opportunity to contact a local person.
Unlike an original image, I think that there are many tender people.
岸本さんが現地の人から聞いた情報では、
「インド人はカレーを毎日食べている訳ではない」ということでした。
気が楽になりました。
I heard that the Indian did not eat curry every day and relaxed
コルカタには、マック、KFC、サブウェイ、ピザハット。
スーパーマーケットもなんでもあります。
屋台も多く、カレー以外の現地の食べ物を楽しむことができます。
それからインドの飲み物といえば、チャイとラッシー。
暑い中でもカレーの後にいただく熱いチャイは美味い。
Chai and Lassi are popular in India.
チャイ/Chai
プラスチックのカップで売っているところもありますが、買う気になりません。
一杯4〜6ルピー(日本円で約6円〜10円)のところが多いでしょうか。
ラッシー/Lassi
現地では、このかわいらしい素焼きの陶器で売っています。
It is in the unglazed ceramics.
カレーはお店によって違うけど、ローカルなお店では50〜70ルピー(約80〜120円)程度。
観光客が行くようなレストランだと、150〜200ルピー(約250円〜340円)はします。
マックもセットを頼むと同じくらいの金額。
日本円に換算していると変な感覚になり、贅沢してもいいのではないかと思ってしまうことがあります。
まだまだインドの旅はこれからです。
そんな気持ちじゃいけませんね。
コルカタでの滞在もあとわずか。
暑くないうちに多くのことを吸収して、これからの旅に活かしていきたいと思います。
We only has a little time left here.
I learn most and want to make use in a trip