BLOG

2015年4月末永 旭

クメール語

カンボジアはプノンペンに到着しました!

ベトナムと一緒で去年の9月頃、2年次の海外研修振りなのです。

DSC_6501 スマートオブジェクト-1

DSC_6453 スマートオブジェクト-1

DSC_6529 スマートオブジェクト-1

DSC_6541 スマートオブジェクト-1

 DSC_6442 スマートオブジェクト-1 

 

 

ちなみに、カンボジアでは主に「クメール語」という言語が話されています。

街中の表記を見てもなにがなんだかさっぱり。クメール語を書く事は無いけれど(書ける気もしない)

カンボジアに2週間近くいる訳だし、現地の言葉についても理解を深めたい!!!

 

ということで、中学の同級生でよくカンボジアにボランティアに行っている友達に聞いたのですが。

 

 

 

「私は○○に行きたい。」

 

よく海外に行くと観光名所なに行く為にタクシードライバーの人に使いますね。

撮影地がホテルから遠い事もしばしばあるので僕もよく使う言葉です。

 

 

これをクメール語では

「ខ្ញុំចង់ទៅនៅទីនេះ」 と、表記します。

読み方は「クニョム チョン タゥ ○○」

 

これを

無気力にダルそうに早口で言う

と伝わるらしいのですが、これまた難しい。全然伝わらない

 

というわけでカンボジアでは

口調は無気力にダルそうに

行動は気力を持ってハキハキとやりたいと思います。

これを言いたいが為のブログでした。